版权声明:文章观点仅代表作者观点,作为参考,不代表本站观点。部分文章来源于网络,如果网站中图片和文字侵犯了您的版权,请联系我们及时删除处理!转载本站内容,请注明转载网址、作者和出处,避免无谓的侵权纠纷。
作者:佚名 来源于:艺术起点
五、关于高士奇摹本
借助信息技术和影像技术,如今鉴识董其昌书画有了许多便利的条件。收藏于各大博物馆的藏品大量亮相,辨别真赝要比过去容易些;不过,想要进一步研究赝品就有点困难了;至于要查出赝品的真实作者,那就难上加难了。康熙年间的高士奇摹本,会不会在乾隆年间变成董其昌真迹?这个课题极有话题性,但技术难度也是有的。毕竟,鉴定方法仍然是上世纪的老办法,选取标准件进行比对。
高士奇的绘画参考品少之又少。据《山静居画论》记载,高士奇“仿文待诏《湘君湘夫人图》、拟徐润文《枯木竹石》,皆能臻妙”。其邑人葛氏说他“天资绝人”,仿《宋仲温山水轴》“秀气灵光纷披楮墨之外”。可惜,这些绘画恐怕都亡佚了。
凌先生列举的有《秋山客话图》扇面,款题文辞有不通处。此外,《慈溪古今书画作品集》收录一件高士奇款山水立轴(目前有图片可见)。此外,不知道还能不能找到更多高士奇绘画的标准件?
凌利中文中将高士奇书法与台北本题跋书法的对比对此,凌先生想必有所考虑。《董其昌烟江叠嶂图》跋文有数百字,将高士奇书法与两件双胞作品进行比对,确实发现了一些蛛丝马迹。(编者注:就台北本而言,台北故宫博物院研究者此前也承认是摹本。)高士奇书学董其昌,但气息、风格与董其昌仍存在一定差距。如此前部分学者所言,台北本的题跋书风确实一般,与董其昌标准的书风有着差距,而凌利中文中又将台北本上的部分书法与高士奇书风对比,确实也有一定相似度。
无论如何,敢将台北本定为高士奇摹本,想必凌先生胸有成竹。聊涂数笔,以作引玉。
【相关文章】
版权声明:文章观点仅代表作者观点,作为参考,不代表本站观点。部分文章来源于网络,如果网站中图片和文字侵犯了您的版权,请联系我们及时删除处理!转载本站内容,请注明转载网址、作者和出处,避免无谓的侵权纠纷。